Yielding with protests: Applied metaphor theories in translation

Loading...
Thumbnail Image
Authors
Wiant, Jolene M.
Advisors
Baldridge, Wilson
Issue Date
2015-12
Type
Thesis
Keywords
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Citation
Abstract

This research attempts to show a correlation between metaphor and translation and give recommendations on translation using something other than word or sentence meaning. What a word means is a complicated subject. This is especially true with translation which is even more difficult with metaphor. It takes a certain degree of knowledge of both languages to recognize and translate any metaphor. It is no surprise that a translator does not translate word for word but thought for thought. However, what is less clear is where these thoughts begin and end. By identifying truth conditions rather than meanings I want to clear this up. To that end I apply three theories of metaphor to show how one might set up limitations within specific content. I use an example of poetry, non-fiction, and fiction to show how these theories are flexible enough to be useful for a variety of genres.

Table of Contents
Description
Thesis (M.A.)--Wichita State University, Fairmount College of Liberal Arts and Studies, Program of Liberal Studies
Publisher
Wichita State University
Journal
Book Title
Series
PubMed ID
DOI
ISSN
EISSN